Comparte

 

Mis «Top 10» de expresiones con pay

 

En la entrada de hoy quiero presentarte las 10 expresiones con el verbo pay más comunes en inglés .

Como te he contado en varias ocasiones, conocer collocations y expresiones fijas te ayuda a dejar de traducir literalmente y a ganar seguridad y confianza a la hora de expresarte.

El inglés está plagado de giros y expresiones hechas y es MUY conveniente ir aprendiéndolos también para aumentar tu comprensión, tanto escrita como oral.

Si no me crees, fíjate en este titular de hoy del periódico The Guardian:

‘The Queen today paid a visit to Coronation Street’s famous cobbles (…)’

En el día de hoy la reina visitó las famosas calles empedradas de Coronation Street….

 

Antes de seguir, piensa si conoces alguna otra expresión con pay más allá de ‘pagar’ (pay for).

Thinking man

¿Y bien? ¿Se te ocurren muchas?

Pues hoy voy a enseñarte unas cuantas más.

En concreto te voy a explicar 10 expresiones con pay y te animo a que empieces a incorporarlas YA mismo a tu inglés.

 

WHERE TO LISTEN
 

Recuerda que también puedes escuchar este contenido en el episodio número 13 de la pestaña de Podcasts de mi web y en Spotify: 

 

 

Let’s get on with it! 

 

1. Pay attention

  • Significa prestar atención a algo, tomar nota o hacer caso de algo.

Ejemplo:

It is important to pay attention to the small print when signing a contract. Es importante leer la letra pequeña a la hora de firmar un contrato.


2. Pay heed 

  • Significa lo mismo que “pay attention”; esta expresión es algo menos conocida pero igualmente frecuente:

     Fíjate en este ejemplo:

You need to pay heed to the leaflet before you take the medication. Debes leer atentamente el folleto antes de tomar el medicamento.

  • También puedes combinar heed con el verbo GIVE con el mismo significado: 

Ejemplo:

Give heed to your mother; she knows what she’s talking about. Escucha a tu madre; ella sabe de lo que habla.


3. Pay a visit/a call 

  • Lo usamos con el sentido de pasar a visitar o a saludar a una persona, o bien hacer una parada (o visita corta) en un lugar determinado.

       Ejemplo:

Don’t forget to pay a visit to Cordoba, with its monumental architecture and Great Mosque. No se olvide de visitar Córdoba, con su arquitectura monumental y su Gran Mezquita.


4. Pay homage 

  • Literalmente, ‘rendir’ homenaje o tributo; homenajear

Ejemplo:

Ladies and gentlemen, I would like to ask you to observe a minute’s silence to pay homage to all the victims. Damas y caballeros: me gustaría pedirles que guarden un minuto de silencio en homenaje a todas las víctimas.


5. Pay respect

  • Presentar tus respetos; ofrecer u expresar respeto. 

Ejemplo:

He went to the funeral to pay his (last) respects to his old friend. Acudió al funeral a presentarle sus respetos (dar el último adiós) a su viejo amigo.


6. Pay a compliment

  • Adular, felicitar, elogiar, hacer un cumplido a alguien. 

Observa:

It never hurts to pay a compliment to someone you care about. Nunca está de más hacer un cumplido a alguien que quieres. 


7. Pay lip service

  • Hablar de boquilla, hacer falsas promesas

Ejemplo:

A lot of adults pay lip service to the idea that it is important to listen to teenagers, but then they don’t take them seriously. Muchos adultos se llenan la boca diciendo que es importante escuchar a los adolescentes, pero luego no les toman en serio.


8. Pay-as-you-go

  • Pago por uso o consumo. Sistema de facturación por el que se realiza un pago anticipado del que se va restando el importe consumido

Por ejemplo:

My first mobile phone was a pay-as-you-go phone. Mi primer móvil era de tarjeta.


9. Pay through the nose/an arm and a leg

  • Costar un ojo de la cara, pagar un riñón por algo. 

Ejemplo:

I had to pay through the nose to get my computer fixed. Tuve que pagar un ojo de la cara para que me arreglaran el ordenador.  


10. Pay off

  • (1) Amortizar; (2) valer la pena. Fíjate en los ejemplos:

(1) I’d nearly paid off my mortgage when I lost my job. Casi había amortizado mi hipoteca cuando me quedé sin trabajo. 

(2) He studied really hard for two years but his efforts paid off. Estudió con ahínco durante dos años, pero su esfuerzo valió la pena.


 

Y hasta aquí por hoy.

Espero haberte descubierto alguna expresión nueva y que, en cuanto puedas, la pongas en práctica.

Recuerda que es la única forma de aprender.

Si quieres dejarme un comentario puedes hacerlo utilizando el formulario que encontrarás al pie. 

Y si te gustan los contenidos que publico y quieres ayudarme a seguir creando otros similares, comparte esta entrada en las redes para darle mayor difusión.