Comparte

Hello!

En la entrada de hoy voy a presentarte 5 verbos que te van a sorprender.

Unos porque llevan una preposición NADA predecible, es decir, que no es la que esperas encontrar como hablante de español.

Y otros que, a diferencia de nuestra lengua, NO llevan preposición. Ninguna. Cero patatero. 

Para aprenderlos, lo mejor es ir estudiándolos poco a poco, de dos en dos, o cuatro o cinco a la semana, siempre con ejemplos y el contexto.

Con el tiempo, empezarán a sonarte bien, te lo aseguro.

¿Te quedas por aquí?

Let’s get started, then! 

Antes, como siempre, recuerda que si no tienes tiempo de leer puedes escuchar el contenido de esta entrada en versión podcast haciendo clic aquí abajo 👇*:

*(disponible en unos días)

1. ARRIVE

Sé que a muchos os va a sonar raro, pero en inglés este verbo NO lleva la preposición TO. 

En su lugar, utilizamos:

  • ARRIVE IN cuando hablamos de llegar a un país o ciudad.
  • ARRIVE AT para cualquier otro lugar (edificio, estación, evento…)

⚠️Be careful!: you arrive AT someone’s house BUT you arrive home (your own house) 

Ejemplos:

We arrived IN London at 2am and had to look for a taxi to take us to the hotel. Llegamos a Londres a las 2 de la mañana y tuvimos que buscar un taxi para ir al hotel. 

My friend arrived AT the restaurant when we were about to leave. Mi amigo llegó al restaurante cuando estábamos a punto de marcharnos.


2. DEPEND

En inglés, el verbo depend lleva siempre la preposición ON

Ejemplos:

Depending ON the weather we will stay in or go out tonight. En función del tiempo, nos quedaremos en casa o saldremos esta noche.   

I don’t like having to depend ON my parents for money. No me gusta tener que depender económicamente de mis padres. 


3. ENTER

Hay varias formas de decir entrar en inglés. Una de ellas, como sabes, es come in , pero también puedes usar go in, get in, come into, e incluso get inside, etc.

Sin embargo, si te decides por el verbo de origen latino enter con ese sentido recuerda que NO lleva preposición. (enter in y enter into tiene otros significados distintos).

Ejemplos:

When the director entered the board room eveybody went quiet. Cuando el director entró en la sala de juntas todo el mundo se quedó callado.    

Please knock on the door before entering the room. Se ruega llamar a la puerta antes de entrar en la habitación. 

Wash Your Hands Before Entering This Room - 10X7 - PS Vinyl - WH2P - Jendco  Safety Supply

 


4. LAUGH

Por supuesto, puedes reírte sin más. Quiero decir, que este verbo no necesita preposición en todos los casos. 

También puedes reírte por algo (sobre algo), y en ese caso seguro que acertarías con la preposición about.

Lo que igual no sabes es que reírse de alguien, en el sentido de mofarse de una persona NO es laugh of, sino laugh AT.

 

Ejemplos:

All the kids laughed AT him when he fell off the chair in the middle of the class. Todos los niños se rieron de él cuando se cayó de la silla en mitad de la clase.

Stop laughing AT me! This is not funny! Deja de reírte de mí. ¡No me hace gracia!


5. MARRY

Por último, el verbo marry, que también suele utilizarse incorrectamente.

En inglés you marry somebody, SIN PREPOSICIÓN, aunque es cierto que el adjetivo married va con TO.

Observa la diferencia en los siguientes ejemplos: 

Se married a millionaire and never worked in her entire life.  Se casó con un millonario y no trabajó en toda su vida. 

My friend Sonia is married TO a Frenchman. Mi amiga Sonia está casada con un francés. 

Will you marry me?' Small Buttons | Spreadshirt

 

Y de momento me parece que es suficiente por hoy. No te olvides de hacer tuyos los ejemplos, y te animo a que crees los tuyos propios para asimilarlos mejor.

Si te ha gustado mi contenido, no te lo quedes solo para ti y dile a tus colegas que se suscriban también.

Y si has aterrizado en esta página por casualidad, suscríbete a mi newsletter para no perderte ningún contenido en el futuro.