Comparte

 

Tener ilusión por algo

 

Tener ilusión por algo, por pequeño que sea, es para mí es el secreto de la felicidad. 

Significa tener una razón para vivir, para levantarte cada mañana, para aceptar con algo más que resignación cada año que pasa. 

Pero, ¿sabrías cómo decir «tener ilusión por algo», en inglés? 

Pues deberías, al menos, preguntártelo, porque es una expresión que usamos bastante en español y que no tiene una traducción directa o literal en inglés.

Ya te he dicho más de una vez que la curiosidad es tu gran aliada para aprender inglés… ¡o cualquier otra cosa!

En los siguientes párrafos voy a enseñarte varias formas de expresar esta idea en inglés sin usar la palabra illusion, que en inglés solo tiene el significado de espejismo o impresión, y que solo usamos para hablar de ilusionismo o de optical illusions.

 

Una ilusión, pero óptica

Classic Optical Illusions

¡Vamos a ello! 

 

1. To look forward to

 

Esta es una expresión muy versátil, que se usa tanto en contextos formales como informales, para hablar de algo que esperamos con ganas (e ilusión).

Recuerda que va seguida de un nombre o de un verbo acabado en -ing.

Ejemplos:

I’m not looking forward to Christmas this yearEste año no tengo ilusión por la Navidad. 

We look forward to receiving your client’s response. Quedamos a la espera de la respuesta de su cliente.       


2. To be eager to

 

También esta expresión significa estar ansioso, tener ilusión por algo o tener ganas de que algo suceda. Una variante consiste en combinar el adverbio eagerly con el verbo await* (esperar).

 

*Si no conocías este verbo, debes saber que es prácticamente igual que wait pero se construye sin la preposición for (wait for= await).

Ahora observa estos ejemplos:

I am eager to show you my new apartment. Tengo ilusión (o ganas) de enseñarte mi apartamento nuevo.

My parents are eagerly awaiting our visit for Christmas. Mis padres esperan con ilusión que vayamos a visitarlos en Navidades. 


3. To be excited about​/to await with excitement

 

Igual que la expresión anterior, además de be/get excited podemos usar el verbo await con el sustantivo excitement para expresar la misma idea de ilusión por algo que está por venir. Otro sinónimo de excited podría ser thrilled.

No olvides que detrás de preposición el verbo debe ir en forma -ing.

 

Tener ilusión por algo

Excited about…

Mira:

I was thrilled that my friend was coming to visit. Me hacía mucha ilusión que mi amigo vinera a visitarme.   

When I was a child I always used to await my birthday with excitement. Cuando era  pequeña siempre esperaba mi cumpleaños con mucha ilusión.

Beatriz is very excited about travelling by plane. A Beatriz le hace mucha ilusión viajar en avión.


4. To dream of

 

Cuando queremos hablar de anhelos o sueños, o de cosas que nos hacían ilusión en el pasado, solemos usar el verbo o el sustantivo dream.

Ejemplos:

I always dreamt of singing in a choir. Siempre tuve la ilusión (o el sueño) de cantar en un coro.    

Since I was a child my dream has been to  travel the world. Desde que era niña mi ilusión ha sido viajar por el mundo.  


5. Can’t wait to

 

Significa estar impaciente por algo, o esperar algo con tanta ilusión que la espera se hace eterna…, en otras palabras, estar ansioso.

Por ejemplo:

There are gifts you can’t wait to give.  Hay regalos que te mueres por dar. (que no puedes esperar a dar, que te hace ilusión dar)

This time next week we’ll be on holiday. I can’t wait! La semana que viene a esta hora estaremos de vacaciones. ¡Qué ganas! (qué ilusión, estoy ansiosa, etc…)

 

Y hasta aquí la última entrada del año.

Espero haber contribuido a fomentar tu ilusión por mejorar tu inglés y que me sigas leyendo en 2023.

Si te ha gustado mi contenido, no te lo quedes solo para ti y dile a tus colegas que se suscriban también.

Y si has aterrizado en esta página por casualidad, suscríbete a mi newsletter para no perderte ningún contenido en el futuro.