Comparte

 Binomios

 

Las expresiones binomiales o binomios son parejas de palabras, unidas generalmente por una conjunción (que suele ser AND, pero no solo, como verás más adelante).

Están prefijadas, tienen un significado global y se dan siempre en el mismo orden.

En ocasiones se trata de dos sinónimos que se utilizan conjuntamente para dar mayor énfasis, mientras que en otras son palabras que significan precisamente lo contrario.

Forman parte de la lengua escrita y oral y resultan fáciles de recordar, bien porque se repiten palabras o sonidos o debido a su ritmo o rima.

Piensa por ejemplo en black and white o en rock and roll.

Se trata de expresiones que hemos oído y dicho siempre así, y a pesar de que el significado no varía, a nadie se le ocurriría invertir el orden de las palabras que las componen.

¿Acaso te sonaría natural en español hablar de una película en negro y blanco? ¿A que no? Pues eso mismo.

 

👀RESUMIENDO:

  • son expresiones cortitas y fáciles de recordar
  • están compuestas por dos palabras de la misma categoría unidas por una conjunción o preposición
  • algunas tienen rima, sonoridad o sonidos repetidos
  • dan naturalidad a tu inglés
  • son irreversibles

Utilizar binomios te servirá para ganar puntos en tus exámenes oficiales de nivel medio-alto (B2-C1-C2), y también para demostrar un mayor dominio del idioma en tu día a día. 

A continuación te he preparado una clasificación de algunos de los binomial pairs más comunes, con ejemplos de uso traducidos al español.

Comprobarás que muchas expresiones tienen un equivalente casi exacto en nuestra lengua.

Let’s rock!

 

Rock and Roll in Black and White!

 

Antes, como siempre, recuerda que si no tienes tiempo de leer puedes escuchar el contenido de esta entrada en versión podcast haciendo clic aquí abajo 👇:


1. Con AND

Son los más abundantes, y por mencionar solo unos cuantos:

  • Again and again: para enfatizar que algo se repite «una y otra vez».
  • Bits and pieces: partes, pedacitos (inconexos) de algo.
  • Bright and early: de buena mañana, temprano.
  • Ins and outs: se refiere a los pormenores o detalles de una situación.
  • Mix and match: composición de varios elementos distintos pero complementarios.
  • On and off: de manera interrumpida, no continuada
  • Peace and quiet: calma y tranquilidad
  • Sick and tired: hasta las narices (o el moño, etc.). Muy harto/-a.
  • Short and sweet: bueno y breve (como el dicho: «lo bueno, si breve, dos veces bueno)
  • Up and down: en plural, altibajos
  • Loud and clear: alto y claro (también en español usamos esa expresión, en el mismo orden )
  • Safe and sound: como la expresión binomial española «sano y salvo».

Ejemplos:

I am sick and tired of his lies.  Estoy más que harta de sus mentiras. 

I hear you loud and clear. No need to repeat what you said. Te oigo alto y claro. No hace falta que lo repitas.   

John has been attending English classes on and off for the past six months. John ha asistido a clases de inglés de forma discontinua en los seis últimos meses.   

After a busy day, all I want is peace and quiet. Después de un día ajetreado, lo único que quiero es un poco de tranquilidad (o calma). 

You can choose different shapes and colours to create your own unique mix-and-match style. Puedes elegir distintas formas y colores para crear tu propio estilo combinado.  


2. Con OR​

 

  • All or nothing: todo o nada
  • Heads or tails: cara o cruz
  • Now or never: ahora o nunca
  • More or less: más o menos
  • Give or take: aproximadamente
  • Rain or shine: llueva o truene
  • Sooner or later: tarde o temprano, antes o después
  • Take it or leave it: o lo tomas o lo dejas

Ahora observa estos ejemplos:

This is the last time, Mr Smith, it is now or never! Es la última oportunidad, señor Smith. Es ahora o nunca. 

It cost £300, give or take. Costó unas 300 libras, más o menos. 

Sooner or later she’ll admit that I was right. Tarde o temprano terminará admitiendo que yo tenía razón.  

Come rain or shine, I’ll be there on Thursday. Llueva o truene, allí estaré el jueves.


3. Con BY​

 

  • Little by little: gradual o progresivamente
  • Bit by bit: poco a poco 
  • Side by side: codo con codo, uno junto a otro
  • Step by step: paso a paso

Mira:

Little by little they boy learnt to speak both languages. Poco a poco el chico aprendió a hablar las dos lenguas.

She followed the instructions step-by-stepElla siguió las instrucciones paso a paso.

The children always sat side by side. Los niños siempre se sentaban uno al lado del otro. 

She grew the business bit by bit. Ella hizo crecer el negocio poco a poco. 


4. Otros binomios lingüísticos

 

En algunos casos encontramos binomios enlazados por otras preposiciones, como los siguientes:

  • Back to front: de principio a fin, de pé a pá
  • Day in, day out: todos los (santos) días
  • Eye to eye: del mismo parecer
  • Hand in hand: juntos, de mano (también en sentido figurado)
  • Time after time: una y otra vez
  • Top to bottom: de arriba abajo
  • Slowly but surely: lento pero seguro, «despacito y buena letra», sin prisa pero sin pausa
  • Word for word: palabra por palabra

Ejemplos:

I’ve read this book so many times that I know it back to frontHe leído este libro tantas veces que me lo sé del derecho y del revés. 

My parents are not always eye to eye on politics. Mis padres no siempre están de acuerdo en política. 

Poverty and social unrest usually go hand in hand. La pobreza y la inestabilidad política suelen ir de la mano.

Slowly but surely, we are expanding our English vocabulary.  Sin prisa pero sin pausa vamos ampliando nuestro vocabulario en inglés. 

That was her answer, word for word.  Esa fue su respuesta, palabra por palabra (literalmente). 


 

¡Bienvenido/-a al mundo de los binomios!

Como te he dicho, forman parte de la lengua escrita y oral, y no solo del lenguaje informal.

El inglés jurídico, por ejemplo, está también repleto de este tipo de expresiones (null and void, will and testament, terms and conditions, rules and regulations, etc.)

Si te ha gustado mi contenido, no te lo quedes solo para ti y dile a tus colegas que se suscriban también.

Y si has aterrizado en esta página por casualidad, suscríbete a mi newsletter para no perderte ningún contenido en el futuro.